鸥鹭鸳鸯做一池,须知羽翼不适宜。
――《愁怀》宋朝朱淑真 释义:委曲让不宜同处一池的鸥鹭和鸳鸯独特生存正在一同,是暗指伉俪2人两边很难相互顺应,难于相同。
还君明珠双泪垂,恨不邂逅未嫁时。
――《节妇吟・寄东平李司空师道》唐朝张籍 释义:忍住忧伤的心情,将你送我的明珠归还,不舍的泪水却随之落下。
实在心中不是不着憾恨的,早与丈夫相遇相惜,倘使咱们的邂逅正在我还未婚嫁时,那必是完整分歧的境况了。
使君自有妇,罗敷自有夫。
――《陌上桑》佚名 译文:你有你本人的家室,我有我本人的丈夫。
还君之明珠,谢君之函牍。
赠君以慧剑,盼君斩相思。
――古龙 《血海飘香》 译文:感激你的手札,将你赠于我的明珠还给你。
赠与你一把慧剑,企望你能用它斩断情丝。
曾经经桑田难为水,除却巫山不是云。
――《离思5首・其4》唐朝元慎 译文:曾经经光临过桑田,别处的水就不敷为顾;若除巫山,别处的云便不称其为云。
碧玉小家女,不敢攀贵德。
感郎令媛意,惭无倾城色。
――《碧玉歌》魏晋孙绰 译文:便是感激你的心意,可是内疚我不倾国倾城的模样,只是个小家碧玉,不敢低就你。
人生有新故,贵贱不相逾。
多谢金吾子,私爱徒戋戋。
――《羽林郎》汉朝辛延年 译文:你们汉子老是厌旧喜新,爱娶新妇;而咱们男子倒是垂青旧情,忠于前夫的。
我保持从一而终,决不以新易故,又岂能弃贱攀贵而超出家世品级呢!我十分感激官人你这番好心,让你白白地为我支付这般周到厚爱的单相思,真是对不起! 虽速我狱,室家不敷。
虽速我讼,亦不女从。
――《行露》佚名 译文:已有夫家的男子的家长对妄图以打讼事逼娶其女的刁悍夫君的回复。
波涛誓不起,妾心古井水。
――《节女操 》唐朝孟郊 译文:内心毫不会翻起波涛,正像那古井中澄澄的静水。
东君不与花为主,何似休生连理枝。
――《愁怀》宋朝朱淑真 译文:春季的神如果不为花儿做主,还不如不要让其发展出那连理枝。