于以采苹?南涧之滨;于以采藻?于彼行潦。
有女同车,颜如舜华,将翱将翔,佩玉琼琚。
采采芣苡,薄言采之。
摽有梅,实在7兮。
桃之夭夭,灼灼其华。
桑之未落,其叶沃若。
何彼襛矣,唐棣之华。
皇皇者华,于彼原隰。
常棣之华,鄂不韡韡。
于以采蘩,于沼于沚;于以用之,公侯之事。
《诗经·国风·召南·采苹》
于以采苹?南涧之滨;于以采藻?于彼行潦。
于以盛之?维筐及筥;于以湘之?维錡及釜。
于以奠之?宗室牖下;谁其尸之?有齐季女。
翻译:
哪儿能够去采苹?就正在南面涧水滨。哪儿能够去采藻?就正在积水那浅沼。
甚么可把器材放?有那圆篓和方筐。甚么可把食品煮?有那锅儿与那釜。
安放祭品正在那边?祠堂何处窗户底。今儿谁是主祭人?奼女尊敬又忠诚。
《诗经·国风·郑风·有女同车》
有女同车,颜如舜华,将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。
有女偕行,颜如舜英,将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。
翻译:
有位女人和我正在一辆车上,脸儿仿佛木槿花凋谢。跑啊跑啊似正在航行,身佩着美玉晶莹闪亮。姜家大姐不平凡,真正优美又丑陋。
有位女人与我一起偕行,脸儿像木槿花干巴巴。跑啊跑啊似正在翱翔,身上的玉佩叮当响一直。姜家大姐真多情,优美人品我常记心中
《诗经·国风·周南·芣苡》
采采芣苡,薄言采之。采采芣苡,薄言有之。
采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。
采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言襭之。
翻译:
车前子呀采啊采,采啊采啊采上去。车前子呀采啊采,一堆一堆来。
车前子呀采啊采,一根一根捡起来。车前子呀采啊采,一把一把捋起来。
车前子呀采啊采,牵起衣角装起来。车前子呀采啊采,翻过衣衿兜起来。
《诗经·国风·召南·摽有梅》
摽有梅,实在7兮。求我庶士,迨其吉兮。
摽有梅,实在3兮。求我庶士,迨其今兮。
摽有梅,顷筐塈之。求我庶士,迨其谓之。
翻译:
梅子落地纷繁,树上还留7成。故意求我的小伙子,请不要延误良辰。
梅子落地纷繁,枝头只剩3成。故意求我的小伙子,到今儿切莫再等。
梅子纷繁落地,拾掇要用簸箕。故意求我的小伙子,快住口莫再游移。
《诗经·国风·周南·桃夭》
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归, 宜其室家。
桃之夭夭, 有蕡实在。 之子于归, 宜其家室。
桃之夭夭, 其叶蓁蓁。 之子于归, 宜其家人。
翻译:
桃树含苞满枝头,花开光耀如彤霞。女人就要出嫁了,伉俪不和是一家。
桃树含苞满枝头,果实累累赘树丫。女人就要出嫁了,伉俪不和是一家。
桃树含苞满枝头,桃叶茂盛色翠绿。女人就要出嫁了,伉俪不和是一家。
《诗经· 国风· 卫风· 氓》
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋觉得期。
乘彼垝垣,以望复闭。不见复闭,泣涕涟涟。既见复闭,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不成说也。
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,3岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,23其德。
3岁为妇,靡室劳矣;早起夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,谈笑晏晏。山盟海誓,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
翻译:
憨实田舍小伙子,度量布疋来换丝。实在不是真换丝,找个时机谈亲事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无伐柯人失仪仪。望郎休要发性情,秋季到了来迎娶。
爬上那垛破土墙,远向复闭凝思望。复闭远正在云雾中,不见情郎泪千行。情郎即从复闭来,又说又笑乐陶陶。你去卜卦求仙人,不吉兆心欢乐。赶着你的车子来,为我搬运好妆奁。
桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。哎呀年老女人们,别对汉子情依依。汉子如果恋上你,要丢便丢太简单。姑娘如果恋夫君,要想摆脱难挣离。
桑树叶子落下了,枯黄干瘪任飘飖。自从嫁到你家来,3年贫苦受煎熬。淇水茫茫送我归,水溅车帷湿又潮。我做老婆没不对,是你汉子太奸狡。反覆无常没原则,变心缺德耍把戏。
婚后3年守妇道,沉重家务不辞劳。起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。谁知家业已成后,匆匆对我施凶恶。兄弟不知我处境,个个见我哈哈笑。静下心来细细想,单独伤神泪暗抛。
昔时宣誓偕白头,往常未老心先忧。淇水滚滚终有岸,池沼虽宽有止境。回忆少时多快乐,言笑之间露和顺。天长地久犹正在耳,哪料交恶竞构怨。莫再回忆背盟事,既已闭幕便放手!
《诗经·国风·召南·何彼禯矣》
何彼襛矣,唐棣之华。曷不肃雝,王姬之车。
何彼襛矣,华如桃李。平王之孙,齐侯之子。
其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。
翻译:
怎样那样冶艳丑陋?像唐棣花儿同样。怎样氛围欠庄严宁静?王姬出嫁的车辆。
怎样那样地冶艳丑陋?像桃李花开同样。皇帝平王的外孙,齐侯的女儿做新娘。
垂纶是用甚么绳?是用丝线来做成。她是齐侯的女儿,皇帝平王的外孙。
《诗经·小雅·皇皇者华》
皇皇者华,于彼原隰。駪駪征夫,每怀靡及。
我马维驹,6辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹。
我马维骐,6辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。
我马维骆,6辔沃若。载驰载驱,周爰咨度。
我马维骃,6辔既均。载驰载驱,周爰征询。
翻译:
光耀的花枝,怒放正在旷野上。衔着任务疾行的征夫,常怀思难以告竣任务之处。
驾车有少壮的驹马,6辔滋润鲜妍。奔走正在奉使的征途上,博访广询礼士尊贤。
驾车有青彩色的骐马,6辔闪着素丝同样的光华。奔走正在奉使的征途上,广询博访不敢怠惰。
驾车有白身黑鬣的骆马,6辔柔润油亮。奔走正在奉使的征途上,不辞辛勤广询博访。
驾车有正色的駰马,6辔调剂得很匀称。奔走正在奉使的征途上,不辞辛勤宽泛地征询。
《诗经·小雅·常棣》
常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。
死消耗之威,兄弟孔怀。原隰裒矣,兄弟求矣。
脊令正在原,兄弟急难。每有益友,况也永叹。
兄弟阋于墙,外御其务。每有益友,烝也无戎。
消耗乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不如友生。
傧尔笾豆,喝酒之饫。兄弟既具,和乐且孺。
老婆好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且湛。
傧尔笾豆,喝酒之饫。是究是图,亶其然乎!
翻译:
常棣花开朵朵,花儿光灿光显。凡明天下之人,莫如兄弟更亲。
蒙受出生威逼,兄弟最为闭心。消耗命安葬荒原,兄弟也会相寻。
鹡鸰困正在旷野,兄弟赶来救难。虽有益友密友,刺激徒有浩叹。
兄弟墙内相争,齐心防备外侮。每有益友密友,罹难谁来关心。
消耗乱灾害停息,生存太平和平。此时同胞兄弟,不如伴侣相亲。
摆上好菜满桌,宴饮意足心欢。兄弟昔日团圆,平和快乐和煦。
老婆同舟共济,恰如琴瑟协奏。兄弟昔日相会,平和快乐刁滑。
百口坦然相处,妻儿伤心欢乐。请你反思熟虑,此话是不是正在理。
《诗经·国风·召南·采蘩》
于以采蘩,于沼于沚;于以用之,公侯之事。
于以采蘩,于涧当中;于以用之,公侯之宫。
被之僮僮,夙夜正在公;被之祁祁,薄言还归。
翻译:
正在池沼旁和沙洲。白蒿采来做甚么?公侯拿去祭先人。到那边去采白蒿?
正在那深深山涧中。白蒿采来做甚么?公侯宗庙祭奠用。头饰艳服佩带齐,
从早到晚去伺侯。佩带金饰真华美,伺侯停止回家去。